...На примере детской литературы с детской простотой можно демонстрировать устройство Советского Союза. Причём всё лежит на поверхности, и если на это до недавнего времени не обращали внимания, то в том числе и по этой причине. Труднее всего найти вещь или очень хорошо спрятанную или лежащую на самом видном месте.
В 1934 году состоялся первый съезд союза писателей СССР. Сборище социальных уродов подвело итог проделанной работе и наметило вехи на несколько десятилетий вперёд. Что и как делать с Россией и русской культурой. Одним из наиболее показательных было выступление Чуковского. Думаю самым показательным. Потому что Чуковский - одноклеточный подлец. Это тот случай, когда подлость приобретает черты детской невинности. У старухи процентщицы были заложены оловянные солдатики. Поскольку турецкому студенту играться в солдатики очень хотелось, старуху пришлось убить. И всё. «Преступление без наказания». Со счастливым концом.
Что же сказал Чуковский? Во-первых, он заявил, что русские это подлецы, сволочи, хамы. Их детскую литературу надо уничтожать. Потому что она (о ужас!) соответствовала целям русского государства.
«Нашим нынешним детским книгам надо противопоставить тогдашнюю детскую литературу для масс. Об этой детской литературе для масс принято теперь говорить очень много плохого, но самое плохое в этом отношении ещё не указано. Раньше всего необходимо сказать, что она была вся продажна и за планомерное развращение детей получала от правительства деньги...
Чарскую нельзя трактовать (как её трактуют теперь) как пошлую романтическую институтку. Чарская отравляла детей сифилисом милитаристических и казарменно-патриотических чувств. «Победа русского оружия», «мощный двуглавый орёл», «русские молодецкие груди», «обожаемый русский монарх» - это было у неё на каждом шагу... Когда русское «христолюбивое воинство» ночью «искрошило» спящих горцев, она пролепетала со сладенькой институтской ужимкой: «Сладкое чувство удовлетворённой мести».
Великорусскому зверью, куражущемуся над мирными чеченцами, Чуковский противопоставил творчество Аркадия Гайдара, чья книга «О военной тайне» написана на нужную и своевременную тему самокрошения русских сифилитиков. Правда, по мнению Чуковского, правительственных дотаций Гайдар-оглы дали слишком много, потому что русские у него самоубиваются с жеманным сюсюканьем:
«Я писал в «Литературной газете», что революционной героике подобает язык строгий, скупой, а не такое дамское жеманное сюсюканье: «прыгучая девчушка», «синеглазая нахмурилась» и т.д. У меня при чтении таких строк возникает чувство, как будто я ел селёдку с сахаром».
Это первое.
Во-вторых, поскольку русские уроды с провалившимся носом ничего не могут, надо укреплять переводную литературу. Чтобы русские учились уму-разуму у передовых народов.
В первую голову - у грузин. Русские неправильно переводят глубокую философскую лирику грузинских поэтов, у них везде при переводах возникают «шашлыки» и «бурдюки», которых нет в оригинале.
Потом надо переводить великих украинцев. Русская мразь коверкает переводы самым чудовищным образом, потому что нагло полагает, что знает украинский язык – для русских совершенно чужой и загадочный. Ведь украинцы это отдельная нация, веками угнетаемая великорусским зверьём. При переводах русские шовинисты ещё и специально смягчают стихийную и оправданную русофобию шевченок.
Но это присказка. С грузинами – комплимент кремлёвским горцам, с украинцами – контрольный выстрел в голову русским, имевшим наглость утверждать что великороссы, украинцы и белорусы чуть ли не один народ, вроде итальянцев или немцев.
Сообщение отредактировал Алхимик: 01.07.2016 - 22:41