BaJIeHoK (16.12.2013 - 19:06) писал:
Хезбургер
Автор
Pux
, 16.01.2012 - 17:07
Сообщений в теме: 222
#161
Отправлено 16.12.2013 - 19:15
ну хез конечно убивает местечковостью. очереди, медленное обслуживание и туповатые девочки, которым не связать трех слов. ценник подняли. ассортимент постоянно не полный. то коктейля нет, то фиша, то терияки. столы всегда грязные! вовсюда кладут очень много лука
псков такой псков
#163
Отправлено 16.12.2013 - 20:26
У хеза мне понравился ржаной бургер
там было два кусочка мяса
соусы все конечно слабоватые
картошка больше тушеная чем фри
крылышки на 3+
луковые кольца ацтой по сравнению с бургеркинг
а так на статойл больше не поеду
желудок лучше на хез среагировал, не так тяжело как после статойла
там было два кусочка мяса
соусы все конечно слабоватые
картошка больше тушеная чем фри
крылышки на 3+
луковые кольца ацтой по сравнению с бургеркинг
а так на статойл больше не поеду
желудок лучше на хез среагировал, не так тяжело как после статойла
#167
Отправлено 19.12.2013 - 18:01
хезать хеза́ть "испражняться", кашинск. (См.), слово из жаргона русск. бродячих торговцев и воровского арго (примеры см. у Фасмера, Гр.-сл. эт. 218). Из греч. χέζω – то же; см. Фасмер, там же.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Так с чем этот бургер?
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Так с чем этот бургер?
#169
Отправлено 19.12.2013 - 18:24
tarzan1 (19.12.2013 - 18:01) писал:
хезать хеза́ть "испражняться", кашинск. (См.), слово из жаргона русск. бродячих торговцев и воровского арго (примеры см. у Фасмера, Гр.-сл. эт. 218). Из греч. χέζω – то же; см. Фасмер, там же.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Так с чем этот бургер?
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Так с чем этот бургер?
А вообще в следующий раз открой гугл:
Цитата
"The company name comes from the nickname of the founder, Heikki "Hese" Salmela."
#170
Отправлено 19.12.2013 - 18:42
tarzan1 (19.12.2013 - 18:01) писал:
хезать хеза́ть "испражняться", кашинск. (См.), слово из жаргона русск. бродячих торговцев и воровского арго (примеры см. у Фасмера, Гр.-сл. эт. 218). Из греч. χέζω – то же; см. Фасмер, там же.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Так с чем этот бургер?
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Так с чем этот бургер?
#173
Отправлено 19.12.2013 - 19:43
Deth (19.12.2013 - 18:24) писал:
Как ловко ты этих буржуев словечком то, а, молодец!!1! Так им испражнятелям окаянным! Бургеры, шмургеры, вот бы картошечки с укропчиком, да борщика с пельмешками на вынос в пакет заворачивали!! Совсем не понимают душенку русскую то!!
#175
#176
Отправлено 20.12.2013 - 07:34
tarzan1 (19.12.2013 - 19:40) писал:
Во как любителей задело. А кто помнит, почему экспортные "Жигули" переименовали в "Ладу"?
Хотя ты скорее из людей: "А чего так дорого то? фу, буду я их говно покупать, лучше пойду кило котлет настоящих за 40 рублей куплю)))
tarzan1 (19.12.2013 - 19:46) писал:
Не знаете вы истории этого дела. Слово "Жигули" созвучно для иностранцев с "жиголо". Аккуратнее люди были.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей








