pskov_180016 (27.01.2011 - 01:16) писал:


Засорение русского языка
#102
Отправлено 31.01.2011 - 13:26
#103
Отправлено 31.01.2011 - 15:57
Svetlena (20.01.2011 - 16:03) писал:
#104
#105
Отправлено 01.02.2011 - 12:31
Dimitriy (01.02.2011 - 12:26) писал:
тогда мне искренне жаль твои филологические познания

зы. кстати, для радеющего за русский язык ты плохо пишешь «по-русски»
#107
#108
Отправлено 01.02.2011 - 13:34
Dimitriy (01.02.2011 - 13:23) писал:
Выдающийся русский лингвист Лев Владимирович Щерба утверждал, что в языке нет абсолютных синонимов, а есть наше плохое знание языка. Попытаюсь воспользоваться этой мыслью. Словарь Ожегова-Шведовой определяет творчество как "создание новых по замыслу культурных или материальных ценностей". Замечу, что в этом определении объединены как духовные, моральные, высокие, так и материальные, бытовые ценности. Эту же мысль применительно к понятию "творчество" подчеркивают и многие другие авторы, считающие, что нет такой работы, которая не предполагает творчества.
Полностью соглашаясь с этим мнением, хочу подчеркнуть, что в приведенных рассуждениях никак не противопоставлен другой аспект творческой деятельности. Тот самый, который еще в советской прессе назывался "от идеи - до внедрения". Да и сейчас мы постоянно слышим, что у наших ученых пруд пруди разных блестящих идей и разработок, а вот до товарного продукта многие из них по разным причинам не доходят. Очевидно, что любая творческая деятельность - это процесс, в начале которого обязательно происходит выдвижение и разработка новой перспективной идеи. В результате могут быть созданы новые производства, появиться новые материалы, внедриться новые методики и т.д. Но может случиться и так, что ничего этого не произойдет, а останется только интересная идея и ее разработка. Однако творческая деятельность имеет место в обоих этих случаях.
Это очень существенное различие в понимании творческой деятельности как процесса и как результата язык не всегда отражает, хотя и должен. Например, слово создание из приведенного выше толкования слова творчество Ожеговым-Шведовой можно понимать как обозначение и процесса (Ученые заняты созданием нового лекарства), и его результата (Ученых наградили за создание нового лекарства).
Словом креативный называется такое творчество, которое не только выдвигает идеи, но и доводит их до конкретного практического результата. А слово творческий остается со своим исходным значением, не различающим деятельность результативную и, наоборот, безрезультатную.
Создание нового продукта требует не только творческой, но и однообразной, рутинной, скучной работы. Так вот, словом креативность обозначается различная, но обязательно и творческая деятельность, работа на результат, ради создания конечного продукта.
Впрочем, далеко не все говорящие по-русски со мной согласятся. Например, предлагая исключить из школьной программы элементы высшей математики, один чиновник заявил, что этот раздел "убивает в учениках креативность". Видимо, имелось в виду, что неосмысленное запоминание формул и механические вычислительные действия мешают развивать творческие способности детей.
Закрепится ли в русском языке именно такое распределение значений слов творческий и креативный, трудно сказать. Однако совершенно ясно, что сама жизнь требует различать творчество-1 - "процесс создания новых идей и продуктов" и творчество-2 - "результат создания на основе новых идей лучших условий жизни людей". Оставляя за словом творческий общее, нерасчлененное обозначение и творчества-1, и творчества-2, слово креативный стремится называть лишь творчество-2. Такое же противопоставление процесса (без всякого указания на результат) и именно результата представлено почти во всех русских глаголах целенаправленного действия: читать - прочитать, писать - написать, решать - решить, мыть - вымыть, звонить - дозвониться и т.д. На этом различении держится вся система представлений о действии не только в русском, но и во всех славянских языках.
Близко по значению к слову креативный прилагательное созидательный, однако в его значении ослаблен элемент творчества, оригинальности, новизны. Кроме того, это прилагательное обычно не сочетается с существительными, обозначающими лиц. Не принято говорить созидательный сотрудник, хотя существительное созидатель применительно к человеку звучит совсем неплохо.
#112
#113
Отправлено 01.02.2011 - 15:19
Svetlena (01.02.2011 - 15:17) писал:

#114
Отправлено 01.02.2011 - 15:24
Dimitriy (01.02.2011 - 15:01) писал:
[krɪ'eɪtɪv]
прил.
созидательный, творческий
creative personality — творческая личность
И не надо приписывать английским словам тех значений которых там нет и искать в них какие то глубины.

хотя чего тебе доказывать, ты все-равно ударенный словянофильством и заподно-восточной-фобией
кстати, кто там кричал что ЭВМ це русское название компьютера? ничего что электрон это греческое слово и соотвественно электронно(-вычислительная машина) тоже заимствованное слово?
а куда мы лампочки вкручиваем, ойойой басурманщина наступает - да басурманщина уже давно в корне языка и является одной из его движущих сил...
Svetlena (01.02.2011 - 15:17) писал:
вот нет что бы поругать слово "юзать" у которого есть аналог "пользовать", но так как "юзать" банально короче, то в некоторых сферах оно используется несмотря на всю его абсурдность для большинства русскоговорящих человеков

#115
Отправлено 01.02.2011 - 15:35
Svetlena (01.02.2011 - 15:17) писал:
О. Светлена. А давайте поговорим о русском ГОСТе на спирт, поддельную версию которого вы тут распространяли. Он (в оригинале) написан неплохим русским языком, кстати. А?
Сообщение отредактировал Денис Шумаков: 01.02.2011 - 15:47
#116
Отправлено 01.02.2011 - 18:06
muhas (01.02.2011 - 12:31) писал:

creative - прилагательное от глагола "to create"
творческий - прилагательное от глагола "творить"
как раз случай 100%-ного совпадения смысловой нагрузки двух слов в разных языках
#117
Отправлено 01.02.2011 - 18:12
pskov_180016 (01.02.2011 - 18:06) писал:

creative - прилагательное от глагола "to create"
творческий - прилагательное от глагола "творить"
как раз случай 100%-ного совпадения смысловой нагрузки двух слов в разных языках
#118
Отправлено 01.02.2011 - 18:15
#120
Отправлено 01.02.2011 - 18:25
Russ (01.02.2011 - 18:18) писал:

по-моему, напряженное движение и высотные здания (или даже небоскребы) ничуть не хуже и смысл такой же совершенно
не то что мне языка жалко - мне не жалко, пусть интегрируется, но так-то часто необходимости нет никакой, чисто мода такая
Количество пользователей, читающих эту тему: 3
0 пользователей, 3 гостей, 0 скрытых пользователей